Fen-Edebiyat Fakültesi

TÜM HABERLER


İNGİLİZCE İZMİR EKONOMİLİ ÇEVİRMENLERDEN SORULUR
İNGİLİZCE İZMİR EKONOMİLİ ÇEVİRMENLERDEN SORULUR

Mütercim Tercümanlık (İngilizce) Bölümü


Eğitim dili İngilizce olan İzmir Ekonomi Üniversitesi’nin (İEÜ) girişimci öğrencileri, mütercim tercümanlık alanında söz sahibi olduklarını kanıtladı. İzmir Ekonomi Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü 4. Sınıf Öğrencisi Ezgi Yağmur Kırlangıç, Avrupa Birliği (AB) Bakanlığı Genç Çevirmenler Yarışması’nda İngilizcede ikincilik ödülünü kazandı. Kırlangıç, Brüksel’de yerleşik AB kurumlarını ziyaret etmeye hak kazandı.

AB uyum sürecine ve uzmanlık gerektiren müktesebat çeviri çalışmalarına farkındalığı arttırmak amacıyla yapılan yarışmada, İzmir Ekonomili çevirmenler iki yıl üst üste birinci ve ikinci olmuştu. Bu yıl gerçekleştirilen yarışmada Kırlangıç, 38 üniversiteden 106’sı İngilizce, 19’u Almanca, 15’i Fransızca dillerinde 140 öğrencinin yer aldığını belirterek, “Bu yıl çocuk işçilerin güvenliğiyle ilgili İngilizce bildiriyi Türkçeye çevirdik. Hem akademik kariyerim hem de iş yaşamımda yarışmanın katkısı olacağını düşünüyorum. Üniversitemizde çok iyi eğitim alıyoruz. Akademisyenlerimiz her konuda yardımcı oluyor, onlarla birlikte çalışmaktan mutluyum. Geçtiğimiz yıllarda üniversitemden bu yarışmada birincilik ve ikincilikler alındı. Ben de İzmir Ekonomi geleneğini sürdürmek istedim” dedi.



Sosyoloji Bölümü Olarak İzmir Denetimli Serbestlik Müdürlüğü'ne Bir Gezi Gerçekleştirdik
Sosyoloji Bölümü Olarak İzmir Denetimli Serbestlik Müdürlüğü'ne Bir Gezi Gerçekleştirdik

Sosyoloji Bölümü


2 Mart 2017 Cuma günü, İzmir Denetimli Serbestlik Müdürlüğü'ne bir teknik gezi gerçekleştirdik.


İZMİR EKONOMİ ÜNİVERSİTESİ PSİKOLOJİ BÖLÜMÜ ÖĞRENCİMİZ BÜŞRA YELBUZ, OXFORD'A KABUL EDİLDİ.
İZMİR EKONOMİ ÜNİVERSİTESİ PSİKOLOJİ BÖLÜMÜ ÖĞRENCİMİZ BÜŞRA YELBUZ, OXFORD'A KABUL EDİLDİ.

Psikoloji Bölümü


İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) Psikoloji Bölümü Son Sınıf Öğrencisi Büşra Elif Yelbuz, Oxford Üniversitesi’nde psikolojik araştırma yüksek lisansını dünya genelinde kazanan 13 kişi arasında yer aldı.

Haberin devamını okumak için haber başlığına tıklayınız.


CUMHURİYET DÖNEMİNİN ÇOK YÖNLÜ ÇEVİRMENLERİ
CUMHURİYET DÖNEMİNİN ÇOK YÖNLÜ ÇEVİRMENLERİ

Mütercim Tercümanlık (İngilizce) Bölümü


İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) Fen-Edebiyat Fakültesi Mütercim Tercümanlık Bölümü 4. Sınıf öğrencileri, Cumhuriyet döneminin çok yönlü çevirmenlerini işledi. Sabahattin Eyüboğlu’ndan Nazım Hikmet’e, Yaşar Nabi Nayır’dan, Talat Sait Halman’a, Cemal Süreya’ya, Halit Ziya Uşaklıgil’e, Mina Urgan’a, Sabahattin Ali’ye dek çok yönlü çevirmenlerin hayatlarının ve mesleki gelişimlerinin islendiği poster sergisi gerçekleştirildi. İEÜ Fuaye Alanı’nda yapılan etkinlikte, öğrenciler çeviri dışında bir başka alanda etkin olan çevirmenleri, bu kişilerin çevirileri ve diğer çalışmalarını anlattı.

İEÜ Mütercim Tercümanlık Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Neslihan Kansu-Yetkiner, öğrencilerin büyük bir istekle böyle bir sergiye hazırlandıklarını belirterek “Bu sergi öğrencilerimizin ilk poster deneyimi ve ilk sözlü bilimsel etkinliğidir. Eksiklerini tamamlayarak ileride daha da güzel başarılara imza atacaklarına inanıyoruz” dedi.


Ulamış'ta Saha Çalışmamızı Gerçekleştirdik
Ulamış'ta Saha Çalışmamızı Gerçekleştirdik

Sosyoloji Bölümü


İkinci sınıf öğrencilerimiz, "Sosyal Bilimlerde Niceliksel Yöntemler" dersi kapsamında Seferihisar'a bağlı Ulamış Köyü'nde her hafta düzenlenen organik pazarda tezgah açan kadınların sosyal yaşamlarındaki dönüşümler üzerine saha çalışmalarını gerçekleştirdiler.


Sosyoloji Güz Seminerleri Devam Ediyor
Sosyoloji Güz Seminerleri Devam Ediyor

Sosyoloji Bölümü


Sosyoloji Güz Seminerleri serisinin ikincisi, Bahçeşehir Üniversitesi Sosyoloji Bölümü Öğretim Üyesi Doç. Dr. Ulaş Sunata'nın "Suriyeli Mülteciler ve Eğitim" başlıklı konuşmasıyla gerçekleştirildi.


E-KİTAP ÇEVİRİ DÜNYASINA YENİLİK GETİRECEK
E-KİTAP ÇEVİRİ DÜNYASINA YENİLİK GETİRECEK

Mütercim Tercümanlık (İngilizce) Bölümü


İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) Mütercim Tercümanlık Bölümü Öğretim Üyesi Doç. Dr. Mehmet Şahin, mütercim – tercümanlık öğrencilerinin fırsat eşitliği içerisinde eğitim alabilmesi için animasyonlarla, görsellerle ve videolarla dolu bir e-kitap hazırlıyor. TÜBİTAK’ın 5000 - Dijital İçerikli Açık Ders Kaynakları Destekleme Programı kapsamında geliştirdiği “Bilgisayar Destekli Çeviri” adlı e – kitap, akıllı cihazlar ve bilgisayarlarda okunabilecek.

Türkiye’de çeviri teknolojileri alanında 2013 yılında Çeviri ve Teknoloji adıyla ilk kez kendisi tarafından kitap yayınlandığını, mütercim tercümanlık yükseköğrenimi gören öğrencilere destek olmayı amaçladığını belirten Doç. Dr. Şahin, TÜBİTAK’ın Türkçe telif kaynaklarını arttırmak amacıyla yaptığı çağrıyla Türkiye’de çeviribilim ve teknoloji çalışmalarına destek vermek istediğini kaydetti. Doç. Dr. Şahin, “Türkiye genelinde TÜBİTAK çağrısı doğrultusunda 7 e-kitap başvurusu destekleniyor. Bunlardan biri benim başvurum. Bu destek sayesinde zenginleştirilmiş öğelerle, animasyonlarla, görsellerle ve videolarla dolu bir e-kitap hazırlıyorum. Bu süreçte Biblioteknik Dijital Yayıncılık Hizmetleri ve Teknolojileri Ltd. Şti.’den kitabın etkileşimli öğelerin oluşturulması gibi konularda hizmet alıyorum. Kitap Uluslararası Dijital Yayıncılık Forumu tarafından geliştirilen ve dijital kitaplar için kullanılan açık standartlı bir dosya formatını içeren EPUB3 formatında olacak. Böylece herkesin erişimine açık olacak. Bu format sayesinde e-kitap akıllı cihazlar ve bilgisayarlarda rahatlıkla okunabilecek” dedi.


Sosyoloji Bölümü Güz Seminerleri Başladı
Sosyoloji Bölümü Güz Seminerleri Başladı

Sosyoloji Bölümü


Sosyoloji Bölümü Güz Seminerleri serisi bu dönem Ege Üniversitesi Sosyoloji Bölümü Öğretim Üyesi Doç. Dr. Ahmet Talimciler'in "Futbol ve Sosyoloji" başlıklı konuşmasıyla başladı.


DÜNYA İSTATİSTİK GÜNÜ'NÜ KUTLADIK
DÜNYA İSTATİSTİK GÜNÜ'NÜ KUTLADIK

Matematik Bölümü


20 Ekim Dünya İstatistik Günü, İzmir Ekonomi Üniversitesi Matematik bölümü tarafından organize edilen bir etkinlikle kutlandı. Prof. Dr. İsmihan Bayramoğlu, Prof. Dr. Ömer Lütfi Gebizlioğlu, Prof. Dr. Serkan Eryılmaz ve Prof. Dr. Onur Köksoy'un konuşmacı olarak katıldığı etkinlikte "İstatistik nedir, neden önemlidir, kullanıldığı alanlar nelerdir, istatistikçiler neler yapar?" gibi sorular cevap buldu.


 

Haberler