Fen-Edebiyat Fakültesi
24 üniversite yarıştı, birincilik İzmir’e geldi
İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü’nden bu yıl mezun olan Aslı Melike Soylu, Dışişleri Bakanlığı Avrupa Birliği Başkanlığı tarafından düzenlenen Genç Çevirmenler Yarışması’nda Türkiye birincisi oldu. 24 üniversiteden toplam 54 öğrencinin yarıştığı İngilizce kategorisinde zirveyi kimseye bırakmayan Soylu, birincilik ödülünü İzmir’e getirdi.
2010 yılından bu yana üniversitelerin mütercim tercümanlık ve çeviribilim bölümlerinde okuyan son sınıf öğrencilerine yönelik gerçekleştirilen Genç Çevirmenler Yarışması; İngilizce, Almanca ve Fransızca dillerinde düzenlendi. Yarışmaya 24 üniversiteden 54’ü İngilizce, 16’sı Almanca, 15’i Fransızca dillerinde olmak üzere toplam 85 öğrenci katıldı.
BRÜKSEL YOLCUSU
Bu yıl 11’incisi düzenlenen yarışmaya İngilizce kategorisinde katılan İEÜ’lü Aslı Melike Soylu, AB mevzuatından bir metne yaptığı çeviriyle birinciliğe layık görüldü. Türkiye genelinden iddialı isimlerin katıldığı yarışmada büyük başarı elde eden Soylu, ödülünü önümüzdeki günlerde yapılacak törenle alacak. Soylu, diğer kategorilerde birinci olan gençlerle birlikte yerleşik AB kurumlarını ziyaret için Belçika’nın başkenti Brüksel’e de gidecek. Soylu, geçtiğimiz yıl Ankara Bilim Üniversitesi’nin düzenlediği ‘Çeviride Şiir Yarışması’nda da üçüncü olmuştu. Amerika Birleşik Devletleri’nden (ABD) şair Robert Frost'un 1915'te yazdığı ‘The Road Not Taken’ (Seçilmeyen Yol) adlı şiirin Türkçe çevirisini yapan Soylu, çeşitli üniversitelerden yaklaşık 100 kişinin katıldığı yarışmada dereceye girmişti.
KENDİME GÜVENİYORUM
Genç Çevirmenler Yarışması’nın oldukça prestijli ve ciddi bir yarışma olduğunu söyleyen Soylu, “Kendime hep güvendim, iyi bir sonuç alacağıma inandım. Elbette birincilik beni çok mutlu etti. Çevirisini yaptığım metin, teknik ve her detaya dikkatlice odaklanılması gereken bilgileri içeriyordu. Yarışmaya, 1 ay süren disiplinli çalışmayla hazırlandım. Yaptığım çevirinin başarılı bulunması harika bir duygu. Üniversitemde nitelikli eğitim aldığıma, bana sağlanan tüm fırsatları çok iyi değerlendirdiğime inanıyorum. Son dönemde ödüllerim üst üste geldi, bu da benim için ekstra bir motivasyon ve gurur oldu. Bana güvenen, benden desteğini esirgemeyen herkese, üniversiteme, akademisyenlerime çok teşekkür ediyorum” dedi.
EDİNDİĞİ BİLGİLERİ DOĞRU SENTEZLEDİ
İEÜ Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölüm Başkanı Prof. Dr. Neslihan Kansu Yetkiner ise, öğrencisi Aslı’yı kutlayarak bu başarının arkasında takım çalışmasının olduğunu söyledi. Prof. Dr. Neslihan Kansu Yetkiner, “Aslı, daha önce de aldığı ödüllerle bizi gururlandıran, her daim iftihar ettiğimiz bir öğrencimizdi. Bölüm olarak daha önce de birçok öğrencimizin Genç Çevirmenler Yarışması’nda dereceye girdiğine tanık olduk. Aslı’dan da bu yıl ödül bekliyorduk, öyle de oldu. Aslı, üniversite hayatı boyunca edindiği bilgileri doğru bir şekilde sentezleyerek bu başarıya ulaştı. Bu güzel sonuçta Dr. Öğretim Üyemiz Ilgın Aktener, Araştırma Görevlilerimiz Nazlıgül Bozok ve Aysu Uslu’nun da büyük emeği var. Aslı ve yarışmaya giren diğer iki öğrencimizle yakından ilgilendiler, onları en iyi şekilde yarışmaya hazırladılar. Kendilerine emekleri için çok teşekkür ediyorum. Aslı’nın çalışma hayatında da yeni başarılara ulaşacağına yürekten inanıyorum” diye konuştu.
Gazete Kupürleri
HABER |TÜM HABERLER
İzmir Ekonomili Genç Çevirmenler Ödüllerine Kavuştu.
41 üniversiteden 125 öğrencinin İngilizce, Almanca ve Fransızca kategorilerinde yarıştığı Avrupa Birliği Başkanlığı “Genç Çevirmenler Yarışması”nın Sertifika Töreni 16 Nisan 2024 tarihinde
Kitap Tanıtımı ve Söyleşi: Görsel Sosyoloji
Sosyoloji Bölümü sizi “Görsel Sosyoloji: Kavramlar, Dönemler, Yöntemler” kitabının yazarı Doç. Dr. Gülbin Özdamar Akarçay ile gerçekleştireceği Kitap Tanıtımı ve Söyleşi etkinliğine
'Matematik'te Dünya Listesinde
İspanya merkezli derecelendirme kuruluşu Scimago Institutions Ranking, öğretim üyelerinin uluslararası çalışmaları, yayın sayıları ve bölümün eğitim içerikleri gibi birçok kriterlerde yaptığı detaylı
Kitap Tanıtımı ve Söyleşi: İnkılabı Nakşedecek Resimler
Sosyoloji Bölümü sizi “İnkılabı Nakşedecek Resimler” kitabının yazarı Dr. Bengü Aydın Dikmen ile gerçekleştireceği Kitap Tanıtımı ve Söyleşi etkinliğine davet ediyor. Tarih:
Etnomüzikolog Onur Sönmez’i konuk ettiğimiz sosyoloji seminerimizi gerçekleştirdik.
Etnomüzikolog Onur Sönmez’i konuk ettiğimiz sosyoloji seminerimizi gerçekleştirdik. Bu detaylı ve ilgi çekici sunum için kendisine çok teşekkür ediyoruz.
Prof. Dr. Claudia V. Angelelli, “Toplum Çevirmenliği: Uygulama ve Etik” başlıklı webinarıyla İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 25 Mart Pazartesi günü “Toplum Çevirmenliği: Uygulama ve Etik” başlıklı bir webinar düzenledi. Heriot-Watt Üniversitesi’nden Prof.
Cover Kültürü: İzmir’in Değişmeyen Müzik Sahnesinde Haz, Güç, ve Öz-Tahayyül
Dr. Onur Sönmez’i konuk edeceğimiz Sosyoloji Semineri’ne davetlisiniz. Onur Sönmez, CUNY Graduate Center’dan etnomüzikoloji alanında doktora derecesine sahiptir. Ana araştırma alanları popüler
Çevirmenler Yarışmasında Büyük Başarı: 3 Ödülle İzmir'e Döndüler
Dışişleri Bakanlığı Avrupa Birliği Başkanlığı’nın düzenlediği Genç Çevirmenler Yarışması’na, İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü öğrencilerinin başarısı damga vurdu.