
Fen-Edebiyat Fakültesi
Esat Yılmaz, webinarlar dizisi kapsamında İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünün konuğu oldu.

İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, 12 Nisan 2023 Çarşamba günü düzenlediği webinarda bir yerelleştirme şirketinin kurucusu olan Esat Yılmaz’ı ağırladı.
Yılmaz “Oyun Çevirisinin Mekanikleri” başlıklı konuşmasında öncelikle yerelleştirme kavramına değindi, ardından son yıllarda giderek popülerlik kazanan ve çevirmenler için önemli bir iş alanı haline gelen konsol/bilgisayar oyunları çevirisi hakkındaki bilgi ve deneyimlerini paylaştı.
Uzun zamandır piyasada çalışan ve Portal, Half-Life 2, PUBG MOBILE gibi pek çok sevilen oyunu da Türkçeleştiren Yılmaz, 1980li yıllarda başlayan oyun yerelleştirme sektörünün günümüzde, özellikle pandemiyle birlikte, ne denli büyüdüğünü sayısal verilerle anlattı. Konuşmasının devamında oyun çevirmeni olmak isteyen çevirmen adaylarına tavsiyeler veren Yılmaz bunun için yalnızca bilgisayar oyunu oynamanın yeterli olmayacağını söyleyerek bilgisayar destekli çeviri araçlarına hâkim olmanın ve kariyer platformlarında görünür bir profile sahip olmanın gerekliliğine değindi. Yılmaz son olarak oyun metinlerinin çeviri ekranında nasıl göründüğüne dair örnekler verdi ve bir oyun çevirmeni için başlangıç düzeyinde de olsa programlama dili bilmenin önemini vurguladı.
Webinarın soru-cevap kısmına oldukça yoğun ilgi gösteren katılımcılar konsol/bilgisayar oyunları çevirisi alanında deneyimli bir profesyonelle birebir iletişim kurma fırsatı buldu.
HABER |TÜM HABERLER

Bölüm Öğrencimiz Ekin Erasmus Tecrübesini Anlatıyor
Öğrencimiz Ekin Kazım Yıldırım Erasmus yolculuğunu ve deneyimlerini anlatıyor. “Küçüklüğümden bugüne Erasmus, bir fidan gibi düşüncelerimin arasında ufaktan ufaktan büyümüştü. Üniversiteye girdiğim dönemde

İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünde “3Y: Yeniden Çeviriler, Yeniden Bağlamlaştırma ve Yanmetinler” Paneli
İzmir Ekonomi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi, İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü 22 Mayıs Pazartesi günü “3Y: Yeniden Çeviriler, Yeniden Bağlamlaştırma ve Yanmetinler” başlıklı

Bölüm Öğrencimiz Selen Erasmus Tecrübesini Anlatıyor
2021-2022 bahar dönemini Vrije Universiteit Brussel, Belçika’da Erasmus değişim öğrencisi olarak geçiren öğrencimiz Selen’den deneyimlerini dinleyelim. “Üniversitede okuyan bir çok kişi “Erasmus” Programını

College of DuPage Tarafından Düzenlenen Suç Sosyolojisi Dersine Katıldık
College of DuPage'in düzenlediği Suç Sosyolojisi dersine bölümce katıldık. Bu derste Remember Our Names belgeselini yapımcıları ile birlikte izleyip, belgesel üzerinden suç sosyolojisini tartışma