İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Laboratuvarı
Bölümümüz Symposium Dil Laboratuarı sistemiyle çalışan, hem analog hem de dijital formatta eğitim materyali kullanmaya ve aynı anda 20 öğrenci ile eğitim yapmaya olanak tanıyan son teknoloji ürünü bir laboratuvara sahiptir. Tüm sözlü çeviri derslerini izlemeye imkân sağlayan bu sistemle sunumlar, grup aktiviteleri, anında medyaya bağlanıp güncel olayları, haberleri ve internet bağlantılarını çeviri ortamına aktarmak, öğrencilerin otomatik olarak aktivite kayıtlarını almak, öğrencilerin çalışmalarını denetlemek, değerlendirmek ve desteklemek mümkündür.
Mütercim Tercümanlık Bölümü olarak 2006’da zamanının son teknolojileriyle kurmuş olduğumuz Çeviri Laboratuvarımız Robotel Symposium sistemi ile sözlü çeviri çalışmalarında öğrencilerimiz için gerçek çalışma ortamına yakın bir öğrenme ortamı sunagelmiştir. 2010 yılından itibaren laboratuvarımıza dâhil edilen optik karakter tanıma teknolojileri, çeviri bellek sistemleri, ses tanıma ve metin okuma teknolojileri öğrencilerimizin yazılı çeviri alanında da teknolojik bakımdan yetkin olmalarını sağlamaktadır. En çok çeviri yapılan kurum olan Avrupa Birliği’nin de kullanmış olduğu Trados çeviri bellek sistemi en son sürümüyle (2014) laboratuvarımızda mevcut olup Bilgisayar Destekli Çeviri Çalışmaları dersi kapsamında müfredatımızda yer almaktadır. Bunların dışında OmegaT gibi açık kaynak kodlu yazılımlar da öğrencilere tanıtılmakta ve mesleki gelişimleri konusunda destek sunulmaktadır.
2014 yılı Ocak ayında bölümümüz, üniversite yönetimi ve Bilgi İşlem Müdürlüğünün de büyük desteğiyle mevcut laboratuvar sistemini Robotel SmartClass+ Dil laboratuvarı (http://www.robotel.com/en/smartclass_language.php) sistemiyle güncellemiş ve bu sistemi Türkiye’de kullanan ilk kurum olmuştur. Yazılı metinden sözlü çeviri, ardıl çeviri, eşzamanlı çeviri gibi farklı sözlü çeviri dersleri için geniş bir alıştırma yelpazesi sunan ve oldukça etkin bir şekilde çalışan bu sistem sayesinde öğrencilerimiz deneyimli akademik kadromuzla birlikte mesleğe en iyi şekilde hazırlanma imkânı elde etmektedirler. Türkiye’de farklı laboratuvar sistemleri kullanılmaktadır ancak bu sistem sadece bizim bölümümüzde mevcuttur.
Öğrencilerimiz laboratuvarda gerçek çalışma ortamlarına yakın bir donanımla tanışmaktadırlar. Gerek yazılı çeviride kullanılan teknolojileri öğrenerek gerekse otantik görsel-işitsel materyallerle ve simülasyon alıştırmalarıyla sözlü çeviri teçhizatı ve ortamını koklayarak kariyerlerine bir adım önde başlama imkânını elde etmektedirler. Mezunlarımız özel şirketlerde, devlet kurumlarında, bankalarda, ticaret odalarında, belediyelerde, eğitim kurumlarında yazılı ve sözlü çevirmen olarak görev yapmaktadırlar.
Çeviri Laboratuvarında verilen dersler:
- Yazılı Metinden Sözlü Çeviri
- Ardıl Çeviri I-II
- Eşzamanlı Çeviri
- Görsel İşitsel Çeviri
- Bilgisayar Destekli Çeviri Çalışmaları
- Sözlü Çeviri Çalışmaları
- Toplum Çevirmenliği
- Bilgisayar Destekli Çeviri ve Yerelleştirme
Detaylı bilgi: Simultane Çeviri Laboratuvarımız (https://dti.ieu.edu.tr/tr/laboratuvarimiz )
HABERTÜM HABERLER

Mezunumuz Onur Ege, BFSU’da Çince Eğitimine Başlıyor
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü 2025 yılı mezunu Onur Ege Türksal, lisans eğitiminin ardından dil yelpazesini genişletmek ...

Mezunumuz Ece Deniz Ergenç’ten Akademik Başarı: Eötvös Loránd Üniversitesi’nde Yüksek Lisansını Tamamladı, Doktoraya Kabul Edildi
Mezunumuz Ece Deniz Ergenç’i, Eötvös Loránd Üniversitesi’nde yüksek lisans tezini başarıyla tamamlaması ve aynı üniversitenin doktora programına kabul edilmesi dolayısıyla ...

Mezunumuz Pelin Erşin'den LSE'ye Uzanan Başarı Hikayesi
İzmir Ekonomi Üniversitesi Matematik Bölümü 2024 mezunlarımızdan Pelin Erşin, dünyanın en saygın üniversiteleri arasında yer alan London School of Economics ...

Bölüm Öğretim Üyemiz Prof. Dr. Hayriye Özen Uluslararası Proje Desteği Almaya Hak Kazandı
Bölümümüz öğretim üyesi Prof. Dr. Hayriye Özen’in yürütücülüğünde başlatılan "Assessing Evidence Use in Turkey's Geothermal Policymaking" başlıklı araştırma projesi, British Academy tarafından desteklenmeye hak ...

Bölüm Öğretim Üyemiz Prof. Dr. Hayriye Özen TÜBİTAK 1001 Proje Desteği Almaya Hak Kazandı
Bölümümüz öğretim üyesi Prof. Dr. Hayriye Özen’in yürütücülüğünü üstlendiği "Yenilenebilir Enerji Santrallerine Yönelik Toplumsal Tepkiler: Destek ve Muhalefetin Türleri ile Nedenleri" başlıklı ...

Stajla Başlayan Yolculuk: Öğrencimiz Ekin Yıldırım Gülnak Denizcilik’te Kariyerine Devam Ediyor
İzmir Ekonomi Üniversitesi Sosyoloji Bölümü öğrencisi Ekin Yıldırım, stajyer olarak başladığı Gülnak Denizcilik’te yaz döneminde tam zamanlı olarak çalışmaya devam ...

Mezunumuz Ezgi Su’dan KU Leuven’e Uzanan Başarı Hikâyesi
İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü 2024 mezunlarımızdan Ezgi Su Duygulu, yüksek lisans eğitimine Avrupa’nın köklü üniversitelerinden KU ...

İEÜ Matematik Bölümü'nden Video Destekli Eğitim: Precalculus Çekimleri Tamamlandı
İzmir Ekonomi Üniversitesi Matematik Bölümü, temel matematiksel kavramları kapsayan Precalculus dersi video çekimlerini tamamladı. Hazırlanan içerikler, öğrencilerin kendi hızlarında öğrenebilecekleri, ...

İZMİR EKONOMİ ÜNİVERSİTESİ GÜZELBAHÇE KAMPÜSÜ
DetaylarKÜRESEL KARİYER
İzmir Ekonomi Üniversitesi, dünya çapında bir üniversiteye dönüşürken aynı zamanda küresel çapta yetkinliğe sahip başarılı gençler yetiştirir.
Daha Fazlası..BİLİME KATKI
İzmir Ekonomi Üniversitesi, nitelikli bilgi ve yetkin teknolojiler üretir.
Daha Fazlası..İNSANA DEĞER
İzmir Ekonomi Üniversitesi, toplumsal fayda üretmeyi varlık nedeni olarak görür.
Daha Fazlası..