E-KİTAP ÇEVİRİ DÜNYASINA YENİLİK GETİRECEK

İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Öğretim Üyesi Doç. Dr. Mehmet Şahin, mütercim tercümanlık öğrencilerinin fırsat eşitliği içerisinde eğitim alabilmesi için animasyonlarla, görsellerle ve videolarla dolu bir e-kitap hazırlıyor. TÜBİTAK’ın 5000 - Dijital İçerikli Açık Ders Kaynakları Destekleme Programı kapsamında geliştirdiği “Bilgisayar Destekli Çeviri” adlı e – kitap, akıllı cihazlar ve bilgisayarlarda okunabilecek.
Türkiye’de çeviri teknolojileri alanında 2013 yılında Çeviri ve Teknoloji adıyla ilk kez kendisi tarafından kitap yayınlandığını, mütercim tercümanlık yükseköğrenimi gören öğrencilere destek olmayı amaçladığını belirten Doç. Dr. Şahin, TÜBİTAK’ın Türkçe telif kaynaklarını arttırmak amacıyla yaptığı çağrıyla Türkiye’de çeviribilim ve teknoloji çalışmalarına destek vermek istediğini kaydetti. Doç. Dr. Şahin, “Türkiye genelinde TÜBİTAK çağrısı doğrultusunda 7 e-kitap başvurusu destekleniyor. Bunlardan biri benim başvurum. Bu destek sayesinde zenginleştirilmiş öğelerle, animasyonlarla, görsellerle ve videolarla dolu bir e-kitap hazırlıyorum. Bu süreçte Biblioteknik Dijital Yayıncılık Hizmetleri ve Teknolojileri Ltd. Şti.’den kitabın etkileşimli öğelerin oluşturulması gibi konularda hizmet alıyorum. Kitap Uluslararası Dijital Yayıncılık Forumu tarafından geliştirilen ve dijital kitaplar için kullanılan açık standartlı bir dosya formatını içeren EPUB3 formatında olacak. Böylece herkesin erişimine açık olacak. Bu format sayesinde e-kitap akıllı cihazlar ve bilgisayarlarda rahatlıkla okunabilecek” dedi.
’10 yılın tecrübesi’
Kitapta 15 bölümün bulunacağını, her bölümün sonunda soru ve yanıtların yer alacağını aktaran Doç. Dr. Şahin, her bölüm için de ayrıca sunum dosyaları hazırladığını ifade etti. Kitap sayesinde Bilgisayar Destekli Çeviri dersinin mütercim tercümanlık ve çeviribilim bölümlerinde ortak bir plan çerçevesinde verilmesinin mümkün olabileceğini vurgulayan Doç. Dr. Şahin, şunları söyledi:
“E-kitap, mütercim tercümanlık ve çeviribilim alanında giderek daha fazla gelişme gösteren ve çeviri uygulamalarını, öğretimini, araştırmalarını etkileyen bir konu olan teknolojiyi ele alıyor. Yeni teknolojiler ve araçlar mevcut uygulamaları değiştirmiş, yeni talepler yaratmış ve dolayısıyla çevirmen profilini etkilemiştir. Mütercim tercümanlık ve çeviribilim bölümlerinde çeviri teknolojilerine yönelik ders sayısı artıyor. Çeviri ve teknoloji ilişkisi konusunda Türkçe yazılmış çok az sayıda akademik çalışma mevcut. Elektronik ortamda sunulacak ve animasyon ve videolarla geliştirilecek bir kaynak olarak Bilgisayar Destekli Çeviri e-kitabı bu konuya ilişkin derslerde birincil kaynak görevi görebilecek. Görsel-işitsel bileşenlerle desteklenen elektronik kitap öğrencilerin gerek mevcut internet kaynaklarını kullanarak gerekse kitapta tanıtılacak olan araçların deneme sürümlerini indirerek pratik yapmalarına olanak sağlayacak. Yaklaşık 10 yıldır İzmir Ekonomi Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümünde Bilgisayar Destekli Çeviri Çalışmaları dersi veriyorum. Bu dersi kendim tasarladım ve yıllar içinde geliştirdim. Bu on yıllık deneyimimi Türkiye’deki tüm akademisyen ve öğrencilerle paylaşmak benim için büyük bir mutluluk olacak.”
HABERTÜM HABERLER

Mezunumuz Deniz Anlatıyor
Mezunlarımızdan Deniz Ergün, Ege Üniversitesi Sosyoloji Bölümündeki yüksek lisans sürecini ve bölümümüzdeki eğitim hayatının bu sürece etkilerini anlatıyor: "İzmir Ekonomi Üniversitesi Sosyoloji ...

Mezunlarımızdan Haberler
2024 mezunlarımızdan Nur Gözükara’yı, University of Helsinki’de burslu yüksek lisans eğitimi almaya hak kazandığı için tebrik ediyoruz. ...

"Sosyal ve Beşeri Bilimlerde Proje Yazma Eğitimi" İEÜ Ev Sahipliğinde Düzenlendi
İzmir Ekonomi Üniversitesi Araştırmacı Eğitimleri Koordinatörlüğü tarafından düzenlenen “Sosyal ve Beşeri Bilimlerde Proje Yazma Eğitimi”, 17 Haziran 2025 tarihinde üniversite ...

İEÜ Lisansüstü Programlarını Daha Yakından Tanıyın!
Yüksek lisans ve doktora programlarımız hakkında detaylı bilgi almak ister misiniz? Tanıtım toplantımıza katılarak; * Akademisyenlerimizle bire bir görüşebilir, * Başvuru süreci, burs ...

Psikoterapiye Dair Seminer Serisi
İzmir Ekonomi Üniversitesi Psikoloji Uygulama ve Araştırma Merkezi (PUAM) iş birliğiyle düzenlediğimiz “Psikoterapiye Dair Seminer Serisi” kapsamında, Klinik Psikolog Emre ...

SOC 498 Sosyoloji Projesi II Dersi Poster Sunumları Gerçekleştirildi
Sosyoloji Bölümü'nün lisans son sınıf öğrencileri, SOC 498 Sosyoloji Projesi II dersi kapsamında hazırladıkları araştırma projelerini poster sunumlarıyla paylaştılar. Öğrenciler, ...

İEÜ’de “Yeniden Çevirilerde Kültürel Ögeler” Poster Sergisi
İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü 4. sınıf öğrencileri, ETI 470 Çeviri Tarihi dersi kapsamında ...

Öğrencimizden Poster Sunumunda Büyük Başarı
İzmir Ekonomi Üniversitesi Matematik Bölümü lisans öğrencilerinden Alican AKCA, Yıldız Teknik Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi tarafından 21 Mayıs 2025 tarihinde ...

YENİ GÜZELBAHÇE KAMPÜSÜMÜZ
DetaylarKÜRESEL KARİYER
İzmir Ekonomi Üniversitesi, dünya çapında bir üniversiteye dönüşürken aynı zamanda küresel çapta yetkinliğe sahip başarılı gençler yetiştirir.
Daha Fazlası..BİLİME KATKI
İzmir Ekonomi Üniversitesi, nitelikli bilgi ve yetkin teknolojiler üretir.
Daha Fazlası..İNSANA DEĞER
İzmir Ekonomi Üniversitesi, toplumsal fayda üretmeyi varlık nedeni olarak görür.
Daha Fazlası..